FF

Mgr. Alexandra Popovičová, PhD.   EN

Email:
alexandra.popovicova@upjs.sk
Homepage:
https://www.upjs.sk/FF/zamestnanec/alexandra.popovicova
Fakulta:
FF UPJŠ - Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach, Filozofická fakulta
Pracovisko:
KGER - Katedra germanistiky
Miestnosť:
A309
Telefón:
+421 55 234 7153
ORCID iD:
0000-0001-6575-6966

Vysokoškolské vzdelanie a ďalší kvalifikačný rast
Vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa:
Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach, Filozofická fakulta, 2013, Nemecký jazyk a literatúra - filozofia
Vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa:
Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach, Filozofická fakulta, 2015, Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry a výchovy k občianstvu
Vysokoškolské vzdelanie tretieho stupňa:
Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach, Filozofická fakulta, 2018, Literárna veda

Vedecko/umelecko-pedagogická charakteristika

Zobraziť všetko  
Profilové predmety
KGER/JKOM1/12 Jazykové kompetencie 1 - Nemecký jazyk a literatúra, medziodborové štúdium, bakalársky stupeň štúdia
KGER/JKOM2/15 Jazykové kompetencie 3 - Nemecký jazyk a literatúra, medziodborové štúdium, bakalársky stupeň štúdia
KGER/UVJA/06 Úvod do štúdia nemeckého jazyka - Nemecký jazyk a literatúra, medziodborové štúdium, bakalársky stupeň štúdia
Vybrané publikácie

ID: 459086 | Reflexivpassiv im Deutschen und Slowakischen. Ein sprachsystematischer Vergleich der reflexiven Konstruktionen mit passivischer Perspektive / Popovičová, Alexandra [Autor, 100%]. – [recenzované]

In: Jazyk a kultúra [elektronický dokument] : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity. – Prešov (Slovensko) : Prešovská univerzita v Prešove. Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti. – ISSN (online) 1338-1148. – Roč. 12, č. 47-48 (2021), s. 49-56 [online]

ID: 311541 | ADE : Reflexive Konstruktionen im Deutschen und Slowakischen im Vergleich / Popovičová, Alexandra [Autor, 100%]. – [recenzované]

In: Linguistische Treffen in Wrocław [textový dokument (print)] [elektronický dokument] . – Dresden (Nemecko) : Neisse Verlag, Vroclav (Poľsko) : Uniwersytet Wroclawski. – ISSN 2084-3062. – ISSN (online) 2657-5647. – Roč. 19, č. 1 (2021), s. 279-289 [tlačená forma] [online]

ID: 459073 | Close reading digitálneho textu. O možnostiach literárnovednej analýzy digitálnych literárnych textov na príklade BA-Tale Zuzany Husárovej a Ľubomíra Panáka / Popovičová, Alexandra [Autor, 100%]

In: Od gridu k rizóme [textový dokument (print)] / Gogová, Andrea [Zostavovateľ, editor] ; Bužek, Vladimír [Recenzent] ; Suwara, Bogumila [Recenzent]. – 1. vyd. – Bratislava (Slovensko) : Peter Prekop Production, 2021. – ISBN 978-80-570-1547-5, s. 46-75 [1,5 AH] [tlačená forma]


ID: 305999 | ADF : „Ich will Sie aus der Lektüre in die Welt befreien.“ Die Nichtlinearität im Lexikon-Roman von Andreas Okopenko / Popovičová, Alexandra [Autor, 100%]. – [recenzované]

In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik [textový dokument (print)] [elektronický dokument] . – Bratislava (Slovensko) : Spoločnosť učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska. – ISSN 1338-0796. – ISSN (online) 2729-8361. – Roč. 12, č. 1 (2020), s. 34-44 [tlačená forma] [online]

ID: 1186905 | Alle Interessenten werden ersucht, erscheinen zu wollen. Korpusbasierte Analyse der Verbalkomplexe in der Karpathen-Post (1880–1942) des 19. Jahrhunderts / Popovičová, Alexandra [Autor, 100%]. – [recenzované]

In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik [textový dokument (print)] [elektronický dokument] . – Bratislava (Slovensko) : Spoločnosť učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska. – ISSN 1338-0796. – ISSN (online) 2729-8361. – Roč. 15, č. 1 (2023), s. 120-139 [tlačená forma] [online]

Vybrané projekty

Registračné číslo projektu: APVV-21-0485, Agentúra na podporu výskumu a vývoja

Názov projektu: Verba volant scripta manent. Slová uletia, zapísané zostáva. Karpathen Post - ako zdroj regionálnych dejín, jazyka a kultúry na Spiši na prelome 19. a 20. storočia

Obdobie realizácie projektu: 2021-2025

Postavenie v projekte: spoluriešiteľ projektu

Stručná charakteristika projektu: Cieľom projektu je na pozadí sociolingvistickej a sociokultúrnej analýzy periodika Karpathen Post zachytiť plurietnický kontext regiónu Spiš a jeho obyvateľov na prelome 19. a 20. storočia s hlavným dôrazom na nemecký jazyk a kultúru, pričom sa budeme opierať aj o najnovšie teoretické a metodologické východiská – tak, ako ich ponúka veda o masmediálnej komunikácii. Na základe takto získaných poznatkov sleduje predkladaný projekt dve základné paralelné línie – sociokultúrnu a sociolingvistickú, ktoré sa navzájom budú dopĺňať a vyústia do komplexnej analýzy novín Karpathen Post na pozadí masmediálnych štúdií so zreteľom na dôslednú analýzu mediálneho prostredia, v ktorom periodikum na prelome 19. a 20. storočia vychádzalo.

Odkaz (hyperlink) na projekt: -

Najvýznamnejší výstup: Publikačné výstupy, medzinárodná konferencia Schwarz auf Weiß 2 / Čierne na bielom 2 na tému Nemecky písaná tlač a mediálny priestor v strednej a východnej Európe, putovná výstava.

Registračné číslo projektu: VVGS-2019-1032, Vnútorný vedecký grantový systém UPJŠ, projekt cielene orientovaného výskumu (PCOV)

Názov projektu: Keď prekladateľ „umýva s vodou“. Workshop k interferenciám pri prekladoch

Obdobie realizácie projektu: 1/2019-2/2020

Postavenie v projekte: zodpovedný riešiteľ projektu

Stručná charakteristika projektu: Projekt mieri do problematiky lingválnej i lingvokultúrnej interferencie a komunikačnej kompetencie skúmaných textov, čiže východiskového verzus cieľového textu. Koncentruje svoju pozornosť na produkciu odborného prekladu, sústredí sa pritom na slabé miesta v translačnom procese a načrtáva účinné opatrenia na jeho optimalizáciu. Pomocou jazykovej analýzy prekladových textov vyhotovených z identického originálu rôznymi prekladateľskými subjektmi chce odhaliť najčastejšie a najzávažnejšie lexikálno-sémantické a gramatické interferencie na interlingválnej úrovni, teda zásahy štruktúr východiskového jazyka (nemecký) do výslednej podoby textu v materinskom jazyku (slovenský), ktoré na recipienta cieľového textu pôsobia štylisticky rušivo.

Odkaz (hyperlink) na projekt: -

Najvýznamnejší výstup: Hlavným výstupom projektu bol jednodňový teoreticko-praktický workshop na posilnenie prekladateľských zručností pre jazykový pár nemčina - slovenčina, ktorý sa uskutočnil v piatok, 21. februára 2020 na Filozofickej fakulte UPJŠ.

Medzinárodné mobility a pracovné cesty
Universität Regensburg, Regensburg, Nemecko, apríl - júl 2014, Študijný pobyt v rámci programu Erasmus
Organizačné aktivity
Technická redaktorka časopisu Slowakische Zeitschrift für Germanistik - SUNG - Spoločnosť učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska, 2019-
Technická redaktorka časopisu Symbolae Cassovienses - Katedra germanistiky FF UPJŠ, 2021-
Študijná poradkyňa (tútorka) za Katedru germanistiky - Katedra germanistiky FF UPJŠ, 2021-

Ďalšie informácie


FF