FF

doc. Mgr. Markéta Andričíková, PhD.   EN

Email:
marketa.andricikova@upjs.sk
Homepage:
https://www.upjs.sk/FF/zamestnanec/marketa.andricikova
Fakulta:
FF UPJŠ - Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach, Filozofická fakulta
Pracovisko:
KSSFaK - Katedra slovakistiky, slovanských filológií a komunikácie
Miestnosť:
A315
Telefón:
+421 55 234 7127
ORCID iD:
https://orcid.org/0000-0001-5659-8249

Vysokoškolské vzdelanie a ďalší kvalifikačný rast
Vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa:
Fakulta humanitných a prírodných vied PU v Prešove, 1999, učiteľstvo všeobecno-vzdelávacích predmetov, slovenský jazyk a literatúra - anglický jazyk a literatúra
Vysokoškolské vzdelanie tretieho stupňa:
Fakulta humanitných a prírodných vied PU v Prešove, 2008, 81-03-9 teória a dejiny slovenskej literatúry
Titul docent:
Filozofická fakulta Univerzity Pavla Jozefa Šafárika, 2021, 2.1.36 literárna veda

Vedecko/umelecko-pedagogická charakteristika

Zobraziť všetko  
Prehľad o zodpovednosti za uskutočňovanie, rozvoj a zabezpečenie kvality študijného programu alebo jeho časti na vysokej škole v aktuálnom akademickom roku
Študijný program: SJb medziodborové štúdium slovenského jazyka a literatúry (podprogram), osoba zodpovedná za výučbu profilového predmetu, študijný odbor: filológia, I. stupeň štúdia
Študijný program: SMSb slovakisticko-mediálne štúdiá, osoba zodpovedná za výučbu profilového predmetu, študijný odbor: filológia, I. stupeň štúdia
Študijný program: SJm učiteľstvo akademických predmetov (v kombinácii), osoba zodpovedná za výučbu profilového predmetu, študijný odbor: učiteľstvo a pedagogické vedy, II. stupeň štúdia
Študijný program: SMSm slovakisticko-mediálne štúdiá, osoba zodpovedná za výučbu profilového predmetu, študijný odbor: filológia, II. stupeň štúdia
Študijný program: LV literárna veda, členka odborovej komisie doktorandského štúdia, študijný odbor: filológia, III. stupeň štúdia
Profilové predmety
KSSFaK/SVL1/09 svetová literatúra 1 - učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry (v kombinácii), II. stupeň štúdia
KSSFaK/DSL1/15 dejiny svetovej literatúry I - slovakisticko-mediálne štúdiá, II. stupeň štúdia
KSSFaK/LDM/07 literatúra pre deti a mládež - medziodborové štúdium slovenského jazyka a literatúry, I. stupeň štúdia
KSSFaK/DSL2/15 dejiny svetovej literatúry II - slovakisticko-mediálne štúdiá, II. stupeň štúdia
KSSFaK/SVL2/10 svetová literatúra 2 - učiteľstvo slovenského jazyka a literatúry, II. stupeň štúdia
Prehľad o zodpovednosti za rozvoj a kvalitu odboru habilitačného konania a inauguračného konania v aktuálnom akademickom roku
Názov odboru habilitačného konania a inauguračného konania: Literárna veda, študijný odbor, ku ktorému je priradený: filológia
Vybrané publikácie

ADN Scientific papers in national journals registered in Web of Science or SCOPUS databases

Meta-Revision: The New Paradigm of Faustian Stories / Peter Getlík, Markéta Andričíková. - recenzované. - Projekt: Metodologické postupy v literárnovednom výskume s presahom do mediálneho prostredia - APVV 19-0244. In: Communication Today. - ISSN 1338-130X. - Roč. 12, č. 1 (2021), s. 14-27. [GETLÍK, Peter (60%) - ANDRIČÍKOVÁ, Markéta (40%) ]

V3 Vedecký výstup publikačnej činnosti v časopise

Deti chcú spojenectvo. Potrebujú cítiť, že dospelí sa z ich strachu nevysmievajú : Reprezentácia strachu v beletrii pre deti má aj terapeutickú funkciu / Markéta Andričíková. - DIGARCHUPJS.

In: Bibiana : revue o umení pre deti a mládež. - ISSN 1335-7263. - Roč. 31, č. (2024), s. 82-93.

[OV 020]; [ŠO 7320]

[ANDRIČÍKOVÁ, Markéta ( Autor, 100% )]

ACB - Vysokoškolské učebnice vydané v domácich vydavateľstvách

Sedláková, Marianna (57%) - Andričíková, Markéta (10%) - Pekarovičová, Jana (3%) - Sabol, Ján (5%) - Bónová, Iveta (5%) - Fruhaufová, Eva (3%) - Kovács, Radoslav (7%) - Novák, Andrea (10%) 2021. Praktická didaktika slovenčiny ako cudzieho jazyka pre študentov slovakistiky [elektronický zdroj] / Marianna Sedláková ... [et al.]; recenzenti Oksana Humenna, Katarína Fedáková.. - 1. vyd. - Košice : Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach, 2021. - 194 s., online - recenzované.. - ISBN 9788057400127.


V2 Vedecký výstup publikačnej činnosti ako časť editovanej knihy alebo zborníka

Metamorfózy rozprávača v románe Itala Calvina Stromový barón / = Metamorphoses of the Narrator in the Novel Baron of the Trees by Italo Calvino Markéta Andričíková, Gabriela Onušková. - recenzované.

InterKult 2021 (7. : 02.10.2021 : Nový Sad, Srbsko);

In: InterKult 2021 : tematski zbornik : izabrani radovi sa Sedme međunarodne konferencije=Thematic proceedings : selected papers from the seventh international conference. - Novi Sad : Pedagogical Institute of Vojvodina, 2022. - ISBN 9788680707846. - S. 213-224.

[OV 020]; [ŠO 7320]

[ANDRIČÍKOVÁ, Markéta ( Autor, 60% ) - ONUŠKOVÁ, Gabriela ( Autor, 40% )]


AFD Publikované príspevky na domácich vedeckých konferenciách 

Malý princ ako archetypálny prototext v súčasných naratívoch pre deti a mládež / Markéta Andričíková. - recenzované.

In: (Po)etika umeleckej tvorby pre deti a mládež : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie Éthos a poésis v umeleckej tvorbe pre deti a mládež, organizovanej pri príležitosti okrúhleho životného jubilea prof. PhDr. Zuzany Stanislavovej, CSc.. - Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2021. - ISBN 9788055527567. - S. 262-273.

Vybrané projekty

KEGA 014UPJŠ-4/2021, Kultúrna a edukačná grantová agentúra (KEGA)

Názov projektu: Preklad a recepcia viazanej poézie ako generačný problém

Obdobie realizácie projektu: 01/21 - 12/23

Postavenie v projekte: zástupkyňa vedúceho riešiteľa projektu

Stručná charakteristika projektu: Zámerom projektu je podnietiť, resp. zvýšiť v študentoch filologických odborov záujem o preklad tzv. viazanej poézie (metricky organizovanej a prevažne rýmovanej), ktorá tvorí základ svetového básnického dedičstva od najstarších čias až podnes. Rapídny pokles prekladateľov viazanej poézie v posledných desaťročiach na Slovensku vytvára obavu, že ju onedlho nebude mať kto prekladať, čo ostro kontrastuje s faktom, že ešte vždy je veľa diel tohto charakteru, ktoré nemáme do slovenčiny preložené vôbec. Tento projekt má byť jedným z pokusov zvrátiť túto nepriaznivú situáciu orientáciou na mladú generáciu vysokoškolákov, budúcich filológov s dobrým jazykovým potenciálom a literárnymi vlohami. Je pravdou, že preklad viazanej poézie sa vo všeobecnosti chápe ako najťažší, čo môže mladých záujemcov o prekladanie od neho odrádzať, práve preto je však nevyhnutné pokúsiť sa ich na základe vlastných skúseností a kontaktov k nemu pritiahnuť. Na to má slúžiť množstvo rozmanitých aktivít – prednášky prekladateľov a teoretikov prekladu, besedy s prekladateľmi, teoretikmi a básnikmi, tvorivé dielne zamerané na preklad viazanej poézie, účasť študentov v prekladateľských súťažiach či webová platforma na výmenu skúseností z prekladu viazaných textov.

https://projekty.portalvs.sk/projekty/_projekt/13502/1

VEGA 1/0144/25

Názov projektu: Slovenské knižné preklady anglofónnej poézie

Obdobie realizácie projektu: 2025 - 2028

Postavenie v projekte: zástupkyňa vedúceho riešiteľa projektu

Stručná charakteristika projektu:

Projekt je zameraný na systematický výskum vývinových, poetologických a axiologických aspektov slovenských knižných prekladov anglofónnej poézie od čias národného obrodenia až podnes. Tento projekt si kladie za cieľ zmapovať slovenské preklady anglofónnej poézie od 19. st. až po súčasnú produkciu slovenských vydavateľstiev vrátane použitých prekladateľských stratégií a metód s ohľadom na čas vzniku toho-ktorého prekladu. Keďže ide o desiatky knižných prekladov, sústredíme sa práve na knižné vydania, pričom nateraz nebudeme sledovať časopiseckú produkciu. Rovnako ako pri predošlom projekte, aj tu rátame na jeho konci so zhrnutím čiastkových výskumov do obsiahlej monografie, ktorá by mala ukázať stav záujmu slovenského básnického prekladu o anglofónnu poéziu, zhodnotiť kvality jednotlivých prekladov a formulovať závery o celkovom charaktere slovenského básnického prekladu z tejto jazykovej oblasti, zároveň poukázať na biele miesta v preklade, ktoré môžu byť výzvou pre mladšie prekladateľské generácie.

https://portal.ccvapp.upjs.sk/project-view/3298

Medzinárodné mobility a pracovné cesty
Eberhard Karls Universitat TÜBINGEN, TÜBINGEN, Nemecko, 13. - 14. november 2009, Výskumný pobyt v TÜBINGENE, Nemecko, v rámci projektu EUCU.NET (Medzinárodná sieť detských univerzít)
Universitat Wien, Viedeň, Rakúsko, 5. - 7. decembra 2009, Výskumný a študijný pobyt v rámci projektu EUCU.NET (Medzinárodná sieť detských univerzít)
Filozofická fakulta Karlovej univerzity v Prahe, Ústav bohemistických studií, Praha, Česká republika, 21. - 25. marca 2016, Prednáškový pobyt (v rámci programu Erasmus+)
Katedra slavistiky Filozofickej fakulty Ostravskej univerzity, Ostrava, Česká republika, 26. - 30. novembra 2018, Prednáškový pobyt (v rámci programu Erasmus+)
Organizačné aktivity
Ars Šafarikiana (týždeň tvorivého písania pre študentov VŠ, od roku 2018), vedúca organizačného tímu - UPJŠ, od r. 2018
literárne exkurzie (besedy, workshopy so spisovateľmi, exkurzie), členka organizačného tímu - FF UPJŠ, od roku 2012
besedy so spisovateľmi (členka organizačného tímu) - FF UPJŠ, od roku 2012
príprava a realizácia prehliadky študentských vedeckých prác na KSSFaK (vedúca organizačného tímu) - KSSFaK, FF UPJŠ, v rokoch 2018, 2019, 2020
Organizovanie prednášok zahraničných hostí v rámci programu Erasmus + na KSSFaK - KSSFaK, FF UPJŠ, od roku 2014
členka Vedeckej rady časopisu Bibiana. Revue o umení pre deti a mládež - BIBIANA, Medzinárodný dom umenia pre deti, od roku 2022
členka odborovej komisie v študijnom odbore doktorandského štúdia; odbor filológia - Filozofická fakulta UPJŠ, od 21. mája 2021
Stredoškolská učiteľka literatúry na dohodu v rámci medzinárodného diplomového programu IB - International Baccalaureate - Gymnázium Šrobárova 1 v Košiciach, od 1. 2. 2023

Ďalšie informácie


FF