Email:
|
slavka.janigova@upjs.sk | |
Homepage:
|
https://www.upjs.sk/FF/zamestnanec/slavka.janigova | |
Fakulta:
|
FF UPJŠ
-
Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach, Filozofická fakulta
|
|
Pracovisko:
|
KAaA
-
Katedra anglistiky a amerikanistiky
|
|
Miestnosť:
|
P123 | |
Telefón:
|
+421 55 234 7210 | |
ORCID iD:
|
https://orcid.org/0000-0001-6319-9705 |
Prehľad o zodpovednosti za uskutočňovanie,
rozvoj a zabezpečenie kvality študijného programu alebo jeho časti na vysokej škole
v aktuálnom akademickom roku
|
Študijný program: Anglický jazyk pre európske inštitúcie a ekonomiku, člen Rady študijného programu (RŠP) AJEIEb, študijný odbor: Filológia, I. stupeň štúdia
|
Študijný program: Anglický jazyk pre európske inštitúcie a ekonomiku, člen Rady študijného programu (RŠP), študijný odbor: Filológia, II. stupeň štúdia
|
Študijný program: Anglický jazyk pre európske inštitúcie a ekonomiku, osoba zodpovedná za výučbu profilového predmetu (OZPP), študijný odbor: Filológia, I. stupeň štúdia
|
Študijný program: Anglický jazyk pre európske inštitúcie a ekonomiku, osoba zodpovedná za výučbu profilového predmetu (OZPP), študijný odbor: Filológia, II. stupeň štúdia
|
Študijný program: Anglický jazyk pre európske inštitúcie a ekonomiku, člen komisie pre štátne záverečné skúšky, študijný odbor: Filológia, I. stupeň štúdia
|
Študijný program: Anglický jazyk pre európske inštitúcie a ekonomiku, člen komisie pre štátne záverečné skúšky, študijný odbor: Filológia, II. stupeň štúdia
|
Profilové predmety
|
KAaA/TKSTM/21 Teória konzekutívneho a simultánneho tlmočenia - Anglický jazyk pre európske inštitúcie a ekonomiku, II. stupeň štúdia
|
KAaA/SYNTE/15 Porovnávacia syntax - Anglický jazyk pre európske inštitúcie a ekonomiku, I. stupeň štúdia
|
KAaA/TPET2b/15 Terminológia podnikového hospodárstva a preklad - Anglický jazyk pre európske inštitúcie a ekonomiku, I. stupeň štúdia
|
Vybrané publikácie
|
ADE: The Governing-Law Anchor in Legal Translation-A Homicide Case Study / Janigová Slávka, 2023 In: International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique, Springer Nature, 36(4):1-22 DOI: 10.1007/s11196-023-09992-z Online ISSN: 1572-8722 |
244757 | Perception of Anticipation Prompts by Trainees in Simultaneous Interpreting / Janigová, Slávka [Autor, 100%]. In: SKASE Journal of Theoretical Linguistics [elektronický dokument] : Electronic on-line journal. – Prešov (Slovensko) : SKASE. – ISSN (online) 1336-782X. – Roč. 17, č. 5 (2020), s. 115-127 [online] WOS CC ; SCOPUS, Q2 |
133518 | A legilinguistic approach to translation of legal English terminology / Janigová, Slávka [Autor, 100%] ; Pesina, S. A. [Recenzent] ; Rodionova, Valeria [Recenzent] ; Anglistika XXI veka [24.01.2019-26.01.2019, Sankt-Peterburg, Ruská federácia] In: Anglistika XXI. veka. – Sankt-Peterburg (Ruská federácia) : Universitetskie Obrazovateľnye Okruga, 2019. – ISBN 978-5-4416-0035-4, s. 318-323 |
67785| Non-Agent Cognitive Alignment Frames in selected European languages / Janigová Slávka, 2016. - Spôsob prístupu: http://www.skase.sk/Volumes/JTL33/pdf_doc/05.pdf. In: SKASE Journal of Theoretical Linguistics: electronic on-line journal [elektronický zdroj]. - ISSN 1336-782X. - Vol. 13, no. 3 (2016), s. 70-102, online. WOS CC ; SCOPUS, Q2 |
65929 | Chapter 6A Syntax / Janigová, Slávka [Autor, 100%] ; Kačmárová, Alena [Recenzent] In: Language Typology, Preliminaries and Principles [textový dokument (print)] / Körtvélyessy, Lívia [Zostavovateľ, editor]. – Rzeszów (Poľsko) : Uniwersytet Rzeszowski. Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2017. – ISBN 978-83-7996-504-5, s. 101-109 |
Vybrané projekty
|
APVV-15-0307 Agentúra na podporu vedy a výskumu Anticipačné fonetické stratégie pre simultánne a konzekutívne tlmočenie 01/07/2016 - 30/06/2020 spoluriešiteľ projektu Projekt bol zameraný na skúmanie prozodických anticipačných vzorcov pri tlmočení z francúzštiny do angličtiny. Experimentálny výskum sa zaoberal percepčnými hodnotiacimi testami, akustickými analýzami a technikami na rozpoznávanie reči. Predbežné výsledky získané v rámci projektu naznačujú, že stúpavá melódia na poslednej slabike rytmickej skupiny spolu s následnou pauzou zohrávajú dôležitú úlohu ako signál významnej sémantickej informácie obsiahnutej v nasledujúcej rytmickej skupine. Tlmočník z francúzskeho do slovenského jazyka by mali byť vybavení citlivosťou tak, aby ich mohli využívať pri strategických rozhodnutiach. Výsledkom projektu je konceptuálny model spájajúci fonetické, syntaktické a sémantické úrovne ako "mentálny softvér" pre optimallizovanie tlmočníckeho výkonu. Výstup projektu: ADN1 Perception of Anticipation Prompts by Trainees in Simultaneous Interpreting [elektronický zdroj] / Slávka Janigová. In: SKASE Journal of Theoretical Linguistics : Electronic on-line journal. - ISSN 1336-782X. - Roč. 17, č. 5 (2020), s. 115-127, online. - Spôsob prístupu / Available at: https://www.scopus.com/record/display.uri?eid=2-s2.0-85098262911&origin=resultslist. 2020 ERIH PLUS [JANIGOVÁ, Slávka (100%) ] https://www.apvv.sk/databaza-financovanych-projektov.html?select_index=101&order_by=project_number-desc |
Medzinárodné mobility a pracovné cesty
|
Université Paris Diderot, Francúzsko, 26.4.2014-4.5.2014, Erasmus + učiteľská mobilita
|
St Petersburg University, Rusko, 2017, Erasmus +svet učiteľská mobilita
|
Projekty
|
VEGA 1/3701/06 Terminológia a odborný jazyk (konfrontácia slovenčina - cuzdí jazyk), 2006-2008
|
Záľuby
|
Právna angličtina
|